No se encontró una traducción exacta para منظمة الصليب الأحمر

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe منظمة الصليب الأحمر

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • C'est le symbole de la Croix Rouge.
    إنه رمز منظمة الصليب الأحمر
  • "Veuillez livrer à la Croix Rouge"
    "أرجو توصيل هذا إلى منظمة الصليب الأحمر"
  • Demain, mon fils prends la mer pour Haïti afin d'aider la Croix-Rouge.
    غداً إبني"جاك" سيسافر بالبحر الي هاييتي ليعمل مع منظمة الصليب الاحمر - "حظاً طيباً "جاك -
  • C'est comme ça que j'ai dû arriver ici. Vous êtes de la Croix Rouge ?
    .أعتقد أن هذا سبب وجودي هنا أأنتِ من منظمة الصليب الأحمر؟
  • Cette équipe comprend des experts de la Croix rouge norvégienne, de la police, de la Direction de l'immigration et de la Direction de l'enfance, de la jeunesse et des affaires familiales.
    ويتألف الفريق من خبراء من ”منظمة الصليب الأحمر النرويجية“، والشرطة، و”إدارة الهجرة“، و”الإدارة النرويجية لشؤون الطفل والشباب والأُسرة“.
  • Les bureaux de consultation pour les femmes enceintes et les nourrissons sont gérés par trois ONG, à savoir la Croix Blanche et jaune, la Croix verte et la Diakonessen Winjkarbeid. Le bureau de soins pour la femme et l'enfant du `sLands Hospitaal offre aussi des soins postnatals.
    والمكاتب الاستشارية للحوامل والرضع تديرها ثلاث منظمات غير حكومية هي منظمة الصليب الأحمر والصليب الأصفر، ومنظمة الصليب الأخضر، ومنظمة داياكونيسين ويجكاربيد (Diakonessen Wijkarbeid).
  • Les représentants d'organes intéressés, de même que du CICR et d'autres organisations internationales s'occupant du droit international humanitaire, peuvent prendre part aux travaux de la Commission en ayant voix consultative.
    وباستطاعة ممثلي الهيئات المهتمة، ومنظمة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون الإنساني الدولي أن تشارك في عمل اللجنة بصفة استشارية.
  • Agissant de concert avec l'équipe de pays des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, les organisations de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et les ministères iraquiens compétents, la MANUI a poursuivi son rôle moteur de coordination des activités de préparation et de réaction aux situations d'urgence.
    وواصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، بالعمل مع فريق الأمم المتحدة القُطري والمنظمات غير الحكومية ومنظمات الصليب الأحمر/الهلال الأحمر والوزارات العراقية المعنية، ، أداء دورها الرائد في تنسيق التأهب لحالات الطوارئ وأنشطة الاستجابة.
  • Les organismes des Nations Unies ont été les premiers à atteindre le site afin de prendre part à l'évacuation des habitants, de nettoyer la zone et de coordonner avec le CICR, les ONG et la protection civile palestinienne l'acheminement de tentes, d'eau et de nourriture aux évacués.
    وكانت الأمم المتحدة أول من وصل إلى الموقع لدعم إجلاء السكان وتنظيف المنطقة والتنسيق مع منظمة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية ودائرة الدفاع المدني الفلسطينية في توفير الخيام والمياه والإمدادات الغذائية للأشخاص الذين تم إجلاؤهم.
  • L'OIM a également fait appel à la section locale de la Croix-Rouge internationale pour construire 1 500 latrines dont la mise en place s'accompagne d'une vaste campagne de sensibilisation et d'éducation sur la santé et l'assainissement.
    واستعانت المنظمة بالفرع المحلي للصليب الأحمر الدولي، الذي سيدعم إنشاء 500 1 مرحاض.